Элизабет Ленхард - Свидание со смертью[Date With Death]
— Ты ничего не могла сделать, — остановился Джош, чтобы взглянуть на плачущую Фиби. — Ты… Подожди, Фиби! Ты чувствуешь?
Фиби подняла глаза и замерла. Она проглотила слезы и успокоилась:
— Конечно. Знакомое ощущение приближающегося вихря.
— О нет, только не это! — закричал Джош, когда потолок начал разверзаться. И конечно же огромная серебристая пористая утроба, несколько часов назад изрыгнувшая их в Древнем Египте, появилась снова.
— Хороший знак! — от радости захлопала в ладони Фиби. — Кажется, я вижу почерк своих сестер.
— О чем ты говоришь — гово… аааааа? — закричал Джош, когда портал внезапно приблизился и с воем засосал его одним гигантским глотком.
— Не забудь меня! — кричала Фиби, подпрыгнув, чтобы догнать Джоша. Она почувствовала, как портал всасывает ее в знакомое липкое отверстие, и с облегчением увидела, что пол египетского замка скрылся из виду.
Разумеется, затем Фиби и Джош, словно в аттракционе, начали путешествие, которое уже раз испытали. И вдруг…
Бум.
— Ай! — пропищала Фиби, приземлившись лицом вниз на что–то твердое и пушистое. С трудом сев, Фиби убедилась, что она приземлилась на восточном ковре.
Восточном ковре бабушки.
Затаив дыхание, она подняла глаза и увидела своих сестер, которые тяжело дышали и с радостью и ужасом рассматривали ее липкое, серебристое тело.
Издавая громкие ликующие возгласы, сестры бросились к ней, потом подошел Коул и заключил ее в свои объятия.
— Я уже подумал, что потерял тебя, — прошептал он ей в затылок.
— Сработало! — закричала Пейдж.
— У нас получилось! — вторила ей Пайпер.
Фиби смотрела на сестер через плечо Коула. Затем она провела рукой по своей покрытой липкой массой голове и заметила взъерошенные вихрем локоны Пейдж и Пайпер.
— Пожалуй, можно твердо сказать, — произнесла Фиби, — что никогда в жизни я не была такой счастливой, как сейчас.
ГЛАВА 8
— Гм, что тут произошло?
Фиби вздрогнула, услышав, как в радостный гомон воссоединившейся семьи ворвался незнакомый голос. Она высвободилась из рук жениха и сестер и, обернувшись, заметила двух очень смущенных парней, смотрящих на нее. Одним из них был Джош, покрытый такой же липкой массой и взъерошенный ветром, как и она. Другой — тот, кто заговорил, оказался незнакомцем, привязанным к стулу прутьями из ржавого металла, с похожим на ртуть веществом на лице и шее.
— Попробую угадать, — указала Фиби на молодого чудака с затуманенным взором. — Это Джош–младший?
— Да, он из той же оперы, — подтвердила Пейдж. — Его зовут Стюарт. Еще один гость из Поцелуя. com.
— Привет, — оживился Стюарт. Даже если бы он хотел изображать демона, то в его искривленных очках и с ужасным произношением в нос ему вряд ли такая роль удалась.
— Ладно, похоже, у нас тут два стандартных случая, — заверила Фиби. — Видите, как только портал выскочил из головы Джоша, он снова стал нормальным человеком.
И Фиби одарила его улыбкой.
— Может быть, даже больше, чем нормальным, — добавила она, подмигивая.
Стюарт, однако, не совсем хорошо соображал.
— Хорошо, я вспомнил, — возбужденно выговорил он. — Мы встретились за ленчем, верно, Пейдж? А затем ты, должно быть, что–то подсыпала в мой апельсиновый сок, чтобы я отключился. Сейчас же меня держат заложником для какого–то демонического ритуала. Ты язычница, верно? Или занимаешься черной магией? Или являешься членом какого–то культа? Пожалуйста, скажи мне, что ты не сайентолог!
— Уф, — воскликнула Пейдж. — Я и близко к такому не подхожу. Послушай, давай развяжем тебя — и мы все объясним, правда, девочки?
Она повернулась и комично подмигнула сестрам.
— Заклинание памяти? — пробормотала Фиби, обращаясь к Пайпер.
— Они так и не узнают, что случилось с ними, — прошептала Пайпер, кивая головой.
* * *Двадцать минут спустя сестры избавили Джоша и Стюарта от липкого вещества и повели их вниз.
— Пейдж, я задам тебе последний вопрос, прежде чем вызвать адвоката, — жалобно произнес Стюарт. — Что здесь произошло?
— Ах, Стюарт, — захлопала ресницами Пейдж. — Не надо обращаться к адвокатам. У нас тут уже есть один адвокат. Разумеется, адвокат–демон!
— Аааааа! Аааааа! Аааааа! — завопил Стюарт.
— Пейдж, — сердито посмотрела на сестру Пайпер. — Не время смеяться над невинными существами только потому, что через несколько секунд все в их памяти будет стерто.
— Что? Вы собираетесь промыть мне мозги? — вопил Стюарт. — Аааааа! Аааааа! Аааааа!
— Ох, тьфу ты, — произнесла Фиби, зажимая уши. — Произносите заклинание! Больше не могу слышать его вопли.
— Все вместе, — призвала Пайпер, подняв кусочек бумаги.
Пейдж и Фиби прижались к ней, и они хором прочитали:
Пусть память об этих событиях
Не сохранится даже в прошлом времени.
Пусть доска памяти станет чистой как воздух
И воспоминания их больше не преследуют.
Джоша и Стюарта коснулся сладкий бриз. Когда нежные заклинания произносились, Пейдж всегда представляла кого–нибудь из своих предков проносящимися через комнату и посылающими воздушный поцелуй. Обеспокоенные лица Стюарта и Джоша тут же стали беспечными. По злой иронии люди, подобные Стюарту, считали магию мрачным искусством.
— Как я сюда попал? — спросил Стюарт, хитро улыбаясь Пейдж, и водрузил свои очки в темной оправе еще выше на носу. — Пейдж, маленькая кокетка, ты привела меня сюда после нашего свидания?
Фиби зажала рот, чтобы не засмеяться, когда Пейдж бросила на нее уничтожающий взгляд. Затем она взяла Стюарта под руку и повела к парадной двери. Открыв ее, она увидела, что пошел холодный февральский дождь.
— Стюарт, думаю, мое объявление привело тебя в небольшой шок, — произнесла Пейдж, глядя сверху вниз на своего удивительно короткого ухажера.
— Объявление? — переспросил тот.
— Да, знаешь, мне бы очень хотелось снова пойти с тобой еще куда–нибудь, — начала Пейдж, — однако, к сожалению, меня призывают.
— Призывают?
— Ну да, — ответила Пейдж, складывая руки в позе ангела. — Пожалуй, миссионерская деятельность принесет мне большую пользу, правда? Несмотря на то что Колумбия сейчас немного опасная страна.
— Ну… желаю удачи! — пролепетал Стюарт, нащупывая ручку двери. — У нас получился великолепный ленч. Мне было приятно познакомиться с тобой.
— Пока! — раздался голос Фиби. Она сморщила нос, когда Стюарт молнией исчез.
— Фиби! — обратился к ней Джош. — Разве… ты и Пейдж как–то связаны?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Ленхард - Свидание со смертью[Date With Death], относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


